全國

熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

首頁 > 本科留學(xué) > 托?谡Z > 托?谡Z拓展:ride roughshod over

托?谡Z拓展:ride roughshod over

2014-12-25 16:16:27留學(xué)網(wǎng)整理

  rob Peter to pay Paul

  我國有一句俗語:「拆東墻補西墻」。在現(xiàn)實生活里,人們常常都這樣做。比如說,跟張三借錢還給李四。

  英文有一句類似的成語:rob Peter to pay Paul(搶彼得的東西交給保羅)。成語起源據(jù)說是這樣的:一五五零年,倫敦西部威斯敏斯特的圣彼得大教堂給并入倫敦主教區(qū),大教堂的物資不少給挪用來修葺倫敦主教區(qū)的圣保羅大教堂,這明顯是「搶彼得的東西交給保羅」了。不過,這說法雖然合情合理,卻未必符合事實,因為rob Peter to pay Paul這句成語一五五零年之前就見于文字了。人們大概是因為沒法說明成語來源,就穿鑿附會,反正大家接受就是了。

  無論如何,rob Peter to pay Paul即是中文的「拆東墻補西墻」,例如:By borrowing money to meet the debt, you are just robbing Peter to pay Paul(你靠借錢還那筆債,無非是拆東墻補西墻罷了)。

  ride roughshod over

  踐踏基本法。英國人會說:They are riding roughshod over the Basic Law。

  甚么叫做ride roughshod over呢?按a roughshod horse是「馬蹄鐵有防滑釘?shù)鸟R匹」。這些防滑釘是凸出的,讓馬匹在雪地上走也不會輕易滑倒。騎馬人假如不管旁人死活策馬亂跑,給馬踩著的人難免就要受傷了。所以,ride roughshod over現(xiàn)在一般引伸為「對……為所欲為」、「肆意踐踏」或「一意孤行」的意思。又ride roughshod over也可說作walk roughshod over,例如:He walks roughshod over his subordinates(他肆意欺凌屬下)。

[標(biāo)簽:海外留學(xué) 語言考試 托福]

分享:

高考院校庫(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位。

高考院校庫(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位。

高校分?jǐn)?shù)線

專業(yè)分?jǐn)?shù)線

日期查詢
  • 歡迎掃描二維碼
    關(guān)注高考網(wǎng)微信
    ID:gaokao_com

  • 👇掃描免費領(lǐng)
    近十年高考真題匯總
    備考、選科和專業(yè)解讀
    關(guān)注高考網(wǎng)官方服務(wù)號