胡錦濤會(huì)見(jiàn)崔世安
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)來(lái)源 2009-08-29 22:06:27
國(guó)家主席胡錦濤12日下午在中南海會(huì)見(jiàn)了新當(dāng)選并獲任命的澳門特別行政區(qū)第三任行政長(zhǎng)官崔世安。
胡錦濤祝賀崔世安被中央人民政府任命為澳門特別行政區(qū)第三任行政長(zhǎng)官。他說(shuō),澳門回歸祖國(guó)近10年來(lái),在行政長(zhǎng)官何厚鏵先生及特別行政區(qū)政府領(lǐng)導(dǎo)下,“一國(guó)兩制”、“澳人治澳”、高度自治的基本方針得到全面貫徹,澳門社會(huì)各界人士同心同德、團(tuán)結(jié)奮斗,努力開(kāi)創(chuàng)澳門發(fā)展的新局面。今天的澳門,社會(huì)安定,經(jīng)濟(jì)發(fā)展,民生改善,各項(xiàng)建設(shè)事業(yè)取得顯著進(jìn)步。實(shí)踐證明,“一國(guó)兩制”方針是澳門保持長(zhǎng)期繁榮穩(wěn)定的根本保證,澳門同胞完全有智慧、有能力、有辦法,管理好、建設(shè)好、發(fā)展好澳門。
President Hu Jintao met here Wednesday with Macao's new chief executive Chui Sai On and expressed the central government's trust and support to him.
"Macao is right now at a fresh historic starting point," Hu said. "As the new chief executive of the Macao Special Administration Region, you shoulder great responsibilities."
Hu congratulated Chui on his winning of the election and his appointment by the central government.
"The central government believes that you will stick to the principles of 'one country, two systems' and unite the new SAR government and the whole of the society to promote every aspect of Macao to a new level," he said at the central leadership compound of Zhongnanhai in downtown Beijing.
"Practices prove that the principles of "one country, two systems" are the essential guarantee for Macao's long-term stability and prosperity. ... People in Macao are fully capable of building a better Macao," Hu added.
Chui thanked the central government for the trust and support, vowing to work hard to live up to the expectations of the central government and the Macao people.
The State Council (Cabinet) agreed Monday to appoint Chui as the Macao SAR's new chief executive.
Chui, 52, the only contender in the third chief executive election of the Macao SAR, was declared the winner on July 26.
相關(guān)推薦
高考院校庫(kù)(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位。
高校分?jǐn)?shù)線
專業(yè)分?jǐn)?shù)線
- 日期查詢