盤點(diǎn):對(duì)季羨林影響最大的幾本中外名著
2009-07-13 13:35:54網(wǎng)絡(luò)資源
我是一個(gè)最枯燥乏味的人,枯燥到什么嗜好都沒(méi)有。我自比是一棵只有枝干并無(wú)綠葉更無(wú)花朵的樹。
如果讀書也能算是一個(gè)嗜好的話,我的唯一嗜好就是讀書。
我讀的書可謂多而雜,經(jīng)、史、子、集都涉獵過(guò)一點(diǎn),但極膚淺,小學(xué)中學(xué)階段,最愛(ài)讀的是“閑書”(沒(méi)有用的書),比如《彭公案》、《施公案》、《洪公傳》、《三俠五義》、《小五義》、《東周列國(guó)志》、《說(shuō)岳》、《說(shuō)唐》等等,讀得如醉似癡。《紅樓夢(mèng)》等古典小說(shuō)是以后才讀的。讀這樣的書是好是壞呢?從我叔父眼中來(lái)看,是壞。但是,我卻認(rèn)為是好,至少在寫作方面是有幫助的。
至于哪幾部書對(duì)我影響最大,幾十年來(lái)我一貫認(rèn)為是兩位大師的著作:在德國(guó)是亨利希·呂德斯(Heinrich Lüders),我老師的老師;在中國(guó)是陳寅恪先生。兩個(gè)人都是考據(jù)大師,方法縝密到神奇的程度。從中也可以看出我個(gè)人興趣之所在。我稟性板滯,不喜歡玄之又玄的哲學(xué)。我喜歡能摸得著看得見的東西,而考據(jù)正合吾意。
呂德斯是世界公認(rèn)的梵學(xué)大師。研究范圍頗廣,對(duì)印度的古代碑銘有獨(dú)到深入的研究。印度每有新碑銘發(fā)現(xiàn)而又無(wú)法讀通時(shí),大家就說(shuō):“到德國(guó)去找呂德斯去!”可見呂德斯權(quán)威之高。印度兩大史詩(shī)之一的《摩訶婆羅多》從核心部分起,滾雪球似的一直滾到后來(lái)成型的大書,其間共經(jīng)歷了七八百年。誰(shuí)都知道其中有不少層次,但沒(méi)有一個(gè)人說(shuō)得清楚。弄清層次問(wèn)題的又是呂德斯。在佛教研究方面,他主張有一個(gè)“原始佛典”(Mrkanm),是用古代半摩揭陀語(yǔ)寫成的,我個(gè)人認(rèn)為這是千真萬(wàn)確的事;歐美一些學(xué)者不同意,卻又拿不出半點(diǎn)可信的證據(jù)。呂德斯著作極多。中短篇論文集為一書《古代印度語(yǔ)文論叢》,這是我一生受影響最大的著作之一。這書對(duì)別人來(lái)說(shuō),可能是極為枯燥的,但是,對(duì)我來(lái)說(shuō)卻是一本極為有味、極有靈感的書,讀之如飲醍醐。
在中國(guó),影響我最大的書是陳寅恪先生的著作,特別是《寒柳堂集》、《金明館叢稿》。寅恪先生的考據(jù)方法同呂德斯先生基本上是一致的,不說(shuō)空話,無(wú)證不信。二人有異曲同工之妙。我常想,寅恪先生從一個(gè)不大的切入口切入,如剝春筍,每剝一層,都是信而有證,讓你非跟著他走不行,剝到最后,露出核心,也就是得到結(jié)論,讓你恍然大悟:原來(lái)如此,你沒(méi)有法子不信服。寅恪先生考證不避瑣細(xì),但絕不是為考證而考證,小中見大,其中往往含著極大的問(wèn)題。比如,他考證楊玉環(huán)是否以處女入宮。這個(gè)問(wèn)題確極猥瑣,不登大雅之堂。無(wú)怪一個(gè)學(xué)者說(shuō):這太Trivial(微不足道)了。焉知寅恪先生是想研究李唐皇族的家風(fēng)。在這個(gè)問(wèn)題上,漢族與少數(shù)民族看法是不一樣的。寅恪先生是從看似細(xì)微的問(wèn)題入手探討民族問(wèn)題和文化問(wèn)題,由小及大,使自己的立論堅(jiān)實(shí)可靠?磥(lái)這位說(shuō)那樣話的學(xué)者是根本不懂歷史的。
在一次閑談時(shí),寅恪先生問(wèn)我:《梁高僧傳》卷二《佛圖澄傳》中載有鈴鐺的聲音:“秀支替戾周,仆谷劬禿當(dāng)”是哪一種語(yǔ)言?原文說(shuō)是羯語(yǔ),不知何所指?我到今天也回答不出來(lái)。由此可見寅恪先生讀書之細(xì)心,注意之廣泛。他學(xué)風(fēng)謹(jǐn)嚴(yán),在他的著作中到處可以給人以啟發(fā)。讀他的文章,簡(jiǎn)直是一種最高的享受。讀到興會(huì)淋漓時(shí),真想“浮一大白”。
中德這兩位大師有師徒關(guān)系,寅恪先生曾受學(xué)于呂德斯先生。這兩位大師又同受戰(zhàn)爭(zhēng)之害,呂德斯生平致力于Molānavarga之研究,幾十年來(lái)批注不斷。二戰(zhàn)時(shí)手稿被毀。寅恪師生平致力于讀《世說(shuō)新語(yǔ)》,幾十年來(lái)眉注累累。日寇入侵,逃往云南,此書丟失于越南。假如這兩部書能流傳下來(lái),對(duì)梵學(xué)國(guó)學(xué)將是無(wú)比重要之貢獻(xiàn)。然而先后毀失,為之奈何!